Keine exakte Übersetzung gefunden für أذن الدُّخُول
Recht
Medizin
Anatomie
Computer
Übersetzen Deutsch Arabisch أذن الدُّخُول
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
أذن دخول لبلد {قانون}mehr ...
-
طب الأذن {طب}mehr ...
-
folglich (adv.)mehr ...
-
deshalb (adv.)mehr ...
- mehr ...
-
أُذُن [ج. آَذَان] ، {تشريح}mehr ...
-
lassen (v.) , {ließ ; gelassen}mehr ...
-
zulassen (v.) , {ließ zu / zuließ ; zugelassen}mehr ...
-
verkünden (v.) , {verkündete ; verkündet}mehr ...
-
gestatten (v.) , {gestattete ; gestattet}mehr ...
-
إذْن [ج. أذون]mehr ...
-
wohl (adv.)mehr ...
-
doch (adv.)mehr ...
- mehr ...
-
ankündigen (v.)mehr ...
-
طب الأذن {طب}mehr ...
-
طب الأذن {طب}mehr ...
- mehr ...
-
überlassen (v.)mehr ...
-
إذْن {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
erst (adv.)mehr ...
-
erlauben (v.) , {erlaubte ; erlaubt}mehr ...
- mehr ...
-
autorisieren (v.) , {autorisierte ; autorisiert}mehr ...
-
إذْن [ج. أذون]mehr ...
-
إذْن [ج. أذون]mehr ...
-
berechtigen (v.) , {berechtigte ; berechtigt}mehr ...
-
also (adv.)mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
O ihr , die ihr glaubt , es sollen ( sogar ) die , die ihr von Rechts wegen besitzt , und die unter euch , die noch nicht die Reife erlangt haben , euch zu drei Zeiten um Erlaubnis bitten : vor dem Morgengebet , und dann , wenn ihr eure Kleider wegen der Mittagshitze ablegt , und nach dem Abendgebet - ( denn dies sind ) für euch drei Zeiten der Zurückgezogenheit . Danach ist es für euch und für sie keine Sünde , wenn die einen von euch sich um die anderen kümmern .يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه مُروا عبيدكم وإماءكم ، والأطفال الأحرار دون سن الاحتلام أن يستأذنوا عند الدخول عليكم في أوقات عوراتكم الثلاثة : من قبل صلاة الفجر ؛ لأنه وقت الخروج من ثياب النوم ولبس ثياب اليقظة ، ووقت خلع الثياب للقيلولة في الظهيرة ، ومن بعد صلاة العشاء ؛ لأنه وقت للنوم ، وهذه الأوقات الثلاثة عورات لكم ، يقل فيها التستر ، أما فيما سواها فلا حرج إذا دخلوا بغير إذن ؛ لحاجتهم في الدخول عليكم ، طوافون عليكم للخدمة ، وكما بيَّن الله لكم أحكام الاستئذان يبيِّن لكم آياته وأحكامه وحججه وشرائع دينه . والله عليم بما يصلح خلقه ، حكيم في تدبيره أمورهم .
-
O die ihr glaubt , diejenigen , die eure rechte Hand ( an Sklaven ) besitzt , und diejenigen von euch , die noch nicht die Geschlechtsreife erreicht haben , sollen euch zu drei Zeiten um Erlaubnis bitten : vor dem Gebet ( in ) der Morgendäm merung , wenn ihr zur Zeit der Mittagshitze eure Gewänder ablegt , und nach dem Abendgebet . Das sind drei ( Zeiten , in denen die ) Blößen von euch ( sichtbar sein könnten ) .يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه مُروا عبيدكم وإماءكم ، والأطفال الأحرار دون سن الاحتلام أن يستأذنوا عند الدخول عليكم في أوقات عوراتكم الثلاثة : من قبل صلاة الفجر ؛ لأنه وقت الخروج من ثياب النوم ولبس ثياب اليقظة ، ووقت خلع الثياب للقيلولة في الظهيرة ، ومن بعد صلاة العشاء ؛ لأنه وقت للنوم ، وهذه الأوقات الثلاثة عورات لكم ، يقل فيها التستر ، أما فيما سواها فلا حرج إذا دخلوا بغير إذن ؛ لحاجتهم في الدخول عليكم ، طوافون عليكم للخدمة ، وكما بيَّن الله لكم أحكام الاستئذان يبيِّن لكم آياته وأحكامه وحججه وشرائع دينه . والله عليم بما يصلح خلقه ، حكيم في تدبيره أمورهم .
-
Ö ihr , die ihr glaubt , diejenigen , die eure rechte Hand besitzt , und diejenigen von euch , die noch nicht das Unterscheidungsalter erreicht haben , sollen euch zu drei Zeiten um Erlaubnis bitten : vor dem Gebet am Frühmorgen , wenn ihr zur Mittagszeit eure Kleider ablegt , und nach dem Abendgebet . Das sind drei Blößen von euch .يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه مُروا عبيدكم وإماءكم ، والأطفال الأحرار دون سن الاحتلام أن يستأذنوا عند الدخول عليكم في أوقات عوراتكم الثلاثة : من قبل صلاة الفجر ؛ لأنه وقت الخروج من ثياب النوم ولبس ثياب اليقظة ، ووقت خلع الثياب للقيلولة في الظهيرة ، ومن بعد صلاة العشاء ؛ لأنه وقت للنوم ، وهذه الأوقات الثلاثة عورات لكم ، يقل فيها التستر ، أما فيما سواها فلا حرج إذا دخلوا بغير إذن ؛ لحاجتهم في الدخول عليكم ، طوافون عليكم للخدمة ، وكما بيَّن الله لكم أحكام الاستئذان يبيِّن لكم آياته وأحكامه وحججه وشرائع دينه . والله عليم بما يصلح خلقه ، حكيم في تدبيره أمورهم .
-
Diejenigen , die euch gehören , und diejenigen von euch , die noch nicht die Pubertät erreichten , sollen euch dreimal ( vor dem Eintreten ) um Erlaubnis bitten : Vor dem Fadschr-Gebet , wenn ihr eure Kleidung mittags ablegt und nach dem 'Ischaa-Gebet . Diese sind drei ( Zeiten ) eurer Entblößung .يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه مُروا عبيدكم وإماءكم ، والأطفال الأحرار دون سن الاحتلام أن يستأذنوا عند الدخول عليكم في أوقات عوراتكم الثلاثة : من قبل صلاة الفجر ؛ لأنه وقت الخروج من ثياب النوم ولبس ثياب اليقظة ، ووقت خلع الثياب للقيلولة في الظهيرة ، ومن بعد صلاة العشاء ؛ لأنه وقت للنوم ، وهذه الأوقات الثلاثة عورات لكم ، يقل فيها التستر ، أما فيما سواها فلا حرج إذا دخلوا بغير إذن ؛ لحاجتهم في الدخول عليكم ، طوافون عليكم للخدمة ، وكما بيَّن الله لكم أحكام الاستئذان يبيِّن لكم آياته وأحكامه وحججه وشرائع دينه . والله عليم بما يصلح خلقه ، حكيم في تدبيره أمورهم .
-
lhre Aufmerksamkeit, bitte. Die Proteus befindet sich gleich im Innenohr.انتباه من فضلكم البروتس على وشك دخول الاذن الداخليه
-
- Geh von hinnen, Narr. - Ja, ich geh von hinnen. Sofort.- إدخل ، إذن - أجل , أتمنى أستطيع الدخول
-
Das ermöglichte CRS Zugang zu Ihrem Computer.والموديم هو الذي أعطى سي ار اس الاذن بالدخول الى حسابك
-
Ich kann mal im Internet nachsehen, was es darüber gibt.يمكن أن أحصل إذن الدخول إلى المكتبة المحلية و نحصل على ما نريد معرفته .
-
- Du kommst nicht rein. - Das habe ich nicht gesagt.اذن لا يمكنك الدخول- انا لم اقل ذلك-
-
Aber es freut mich für ihn.حسناً ، حصلت على أذن بالدخول إلى حانة شواذ من أجل رقص حر